No exact translation found for منظومة إيكولوجية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic منظومة إيكولوجية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le projet porte sur l'étude des problèmes à long terme de la qualité et de la quantité de l'eau et les graves inquiétudes pour la viabilité de la région et des écosystèmes du lac Balaton (Hongrie).
    ويدرس المشروع المشاكل القديمة العهد المتعلقة بنوعية المياه وكميتها، والشواغل الشديدة بشأن استدامة منطقة بحيرة بالاتون الهنغارية ومنظوماتها الإيكولوجية.
  • e) Classification des écosystèmes terrestres, de la fertilité des sols et des zones affectées par la salinisation au moyen d'images satellites et de systèmes d'information géographique dans le nord-est de la Thaïlande;
    (ﮬ) تصنيف المنظومات الإيكولوجية للأراضي وخصوبة التربة والمناطق المتأثرة بالأملاح باستخدام الصور الساتلية ونظم المعلومات الجغرافية في الشمال الشرقي لتايلند؛
  • “Dans de nombreux pays en développement, l'industrialisation, l'urbanisation, la croissance démographique rapide et la pauvreté, conjuguées à des stratégies consistant à produire maintenant et à ne se préoccuper que plus tard des effets sur l'environnement, sollicitent considérablement l'environnement physique, les ressources naturelles, les forêts et la biodiversité, la qualité de l'air et de l'eau et les écosystèmes marins et d'eau douce.”
    "أخذ التصنيع والتحضّر والنمو السكاني السريع والفقر، إلى جانب الاستراتيجيات البيئية القائمة فعلا والملخّصة بعبارة "دعنا نُنمّي اليوم وننظف غدا"، المتبعة في العديد من البلدان النامية، يشكّل ضغطا هائلا على البيئة العمرانية والموارد الطبيعية والأحراج والتنوع البيولوجي ونوعية الهواء والماء والمنظومات الإيكولوجية للمياه العذبة والمنظومات الإيكولوجية البحرية. "
  • L'objet global du projet est de contribuer à une meilleure compréhension de la vulnérabilité et de la résilience des systèmes écologique et socio-économique du lac Balaton et de faire le nécessaire pour aboutir à des mesures plus efficaces en matière d'élaboration des politiques et d'adaptation.
    ويهدف المشروع عموما إلى الإسهام في تكوين فهم أفضل لمدى هشاشة المنظومات الإيكولوجية والاجتماعية - الاقتصادية في بحيرة بالاتون ومدى قابليتها للصمود، وإلى بناء القدرة على اتخاذ تدابير أنجع في مجالي تقرير السياسات والتكيّف.
  • Notant avec préoccupation que l'augmentation de la culture du cannabis en Afrique est extrêmement dangereuse pour l'écosystème parce qu'elle se solde par l'utilisation massive d'engrais, la surexploitation des sols et la destruction des forêts pour faire place à de nouvelles cultures de cannabis, ce qui accélère l'érosion des sols,
    وإذ يلاحظ بقلق أن ازدياد زراعة القنب في أفريقيا يمثّل خطراً بالغاً على المنظومة الإيكولوجية، لأنه يفضي الى استعمال الأسمدة على نطاق واسع وفرط استغلال التربة وتدمير الأحراج لتوفير حيز لحقول القنب الجديدة، مما يعجّل تأَكُّل التربة،
  • Constatant avec inquiétude que l'apparition et l'implantation de cultures illicites dans des zones tropicales reculées appartenant à des écosystèmes stratégiques à forte biodiversité et très boisées ont un coût environnemental élevé et des conséquences souvent irréversibles,
    وإذ تلاحظ بقلق ما يترتّب على ظهور وترسُّخ المحاصيل غير المشروعة في المناطق الاستوائية المنعزلة، التي تشكّل جزءا من المنظومات الإيكولوجية الاستراتيجية التي تتّسم بدرجة عالية من التنوّع البيولوجي وتحتوي على أحراج وفيرة، من تكاليف بيئية باهظة وآثار كثيرا ما يتعذّر إزالتها،
  • Par ailleurs, dans le cadre de son programme hydrologique international, l'ONUDI réalise un projet régional qui concerne 16 pays africains, en vue de combattre l'épuisement des ressources biologiques et la dégradation des zones côtières dans le grand écosystème marin du golfe de Guinée grâce à des mesures régionales ciblées.
    وفضلا عن ذلك، يشمل برنامج اليونيدو الدولي في مجال المياه المشروع الإقليمي لأفريقيا الذي يشمل 16 بلدا ويهدف إلى العمل على مكافحة استنـزاف الموارد المعيشية وتدهور المناطق الساحلية في المنظومة البحرية الايكولوجية الكبيرة لمنطقة تيار غينيا بواسطة إجراءات ايكولوجية إقليمية.
  • Le programme hydrologique international de l'ONUDI englobe le projet régional pour l'Afrique tendant à combattre l'épuisement des ressources biologiques et la dégradation des zones côtières dans le grand écosystème marin du golfe de Guinée, qui regroupe 16 pays, grâce à des mesures régionales ciblant cet écosystème.
    ويشمل برنامج اليونيدو الدولي في مجال المياه مشروع أفريقيا الإقليمي الذي يشمل 16 بلدا ويهدف إلى العمل بواسطة إجراءات إيكولوجية إقليمية على مكافحة استنـزاف الموارد المعيشية وتدهور المناطق الساحلية في المنظومة البحرية الإيكولوجية الكبيرة لمنطقة تيار غينيا.
  • Lance un appel afin que les programmes de développement alternatif ainsi que les programmes de développement alternatif préventif qui seront exécutés suivent une approche intégrée et coordonnée avec les politiques et programmes de développement économique et social et soient axés sur des aspects tels que la préservation de l'environnement et la remise en état des écosystèmes dégradés, l'accès des communautés concernées à des moyens de financement et au microcrédit, le renforcement des capacités des communautés et autorités locales et l'accès des bénéficiaires à la propriété de la terre et au renforcement des capacités, afin d'accompagner les stratégies locales d'aménagement du territoire et de développement régional;
    تدعو إلى أن تتبع برامج التنمية البديلة وبرامج التنمية البديلة الوقائية المضطلع بها نهجا شاملا يتناسق مع سياسات وبرامج التنمية الاجتماعية والاقتصادية ويركّز، ضمن جملة أمور، على صون البيئة واستصلاح المنظومات الإيكولوجية المتدهورة، وعلى تيسير الوصول إلى آليات التمويل والائتمانات الصغيرة أمام المجتمعات المحلية التي تخصّها تلك البرامج، وبناء قدرات المجتمعات والسلطات المحلية، وتيسير وصول المنتفعين ببرامج التنمية البديلة تلك إلى ملكية الأراضي وأنشطة بناء القدرات، كعنصر مساعد لإدارة الأراضي المحلية واستراتيجيات التنمية الاقليمية؛
  • Notant avec préoccupation que l'augmentation de la culture du cannabis en Afrique est extrêmement dangereuse pour l'écosystème parce qu'elle conduit à l'utilisation massive d'engrais, à la surexploitation des sols et à la destruction des forêts pour faire place à de nouvelles cultures de cannabis, ce qui accélère l'érosion des sols,
    ”وإذ تلاحظ بقلق أن ازدياد زراعة القنّب في أفريقيا يمثّل خطرا بالغا على المنظومة البيئية الأحيائية (الإيكولوجية)، لأنه يفضي الى استعمال الأسمدة على نطاق واسع وإلى فرط استغلال التربة وتدمير الأحراج لأجل توفير حيّز لحقول القنّب الجديدة، مما يعجّل بتآكل التربة،